-
1 trzymać
1. (-am, -asz); vt( w rękach) to hold; (jedzenie, zwierzęta, więźnia) to keep2. vi(o kleju, szwach) to holdtrzymać kogoś w niepewności/napięciu — to keep sb in suspense
trzymać język za zębami — (przen) to keep one's tongue (between one's teeth)
trzymać rękę na pulsie — (przen) to have lub keep one's finger on the pulse (przen)
* * *ipf.1. (= nie wypuszczać) hold, keep; trzymać coś kurczowo cling to sth; trzymać kogoś do chrztu be sb's godfather l. godmother, hold a child being baptized; trzymać kogoś krótko keep a tight reign on sb; trzymać kogoś w ryzach keep a tight reign on sb; trzymać kogoś za słowo hold sb to sb's word l. promise; trzymać nerwy na wodzy keep one's temper in a leash, hold one's anger in check.2. (= przetrzymywać, więzić) hold, keep; trzymać kogoś pod kluczem lock sb up; trzymać kogoś pod pantoflem henpeck sb; trzymać psa na smyczy lead a dog on a leash.3. (= utrzymywać pozycję, pozę itp.) keep; trzymać ręce w kieszeni have one's hands in one's pockets; trzymać język za zębami hold one's tongue; trzymać (za kogoś) kciuki keep one's fingers crossed (for sb).4. (= przechowywać) keep; store; trzymać coś pod kluczem keep sth locked; trzymać coś w sekrecie keep sth secret.5. (= utrzymywać w jakimś stanie) keep; trzymać kogoś na muszce hold sb at gunpoint; trzymać kogoś w niepewności keep sb in suspense; trzymać kogoś w szachu keep sb in check; trzymać rękę na pulsie have l. keep one's finger on the pulse; trzymać w napięciu keep in suspense.6. (= stanowić mocowanie, podtrzymywać) hold; trzymać ciepło stay l. keep warm; trzymać fason keep up one's spirit; mróz trzyma frost lasts.7. pot. (= hodować) keep.8. pot. (= sympatyzować) be friends with, stick with; trzymać z kimś join up with sb, stick with sb.ipf.1. (= przytrzymywać się) hold on to; trzymać się czyjejś spódnicy be tied to one's mother's l. wife's apron-strings; głupstwa l. żarty się ciebie trzymają! you are never serious!; pieniądze się mnie nie trzymają I never seem to have (enough) money.2. (= być w jakimś stanie, być blisko) stay, remain; trzymać się na uboczu stay away from, stay clear of; trzymać się razem stick together.3. (= utrzymywać pozycję ciała) stand; sit; trzymać się prosto keep o.s. erect; ledwo trzymać się na nogach be on one's last legs; świetnie trzyma się w siodle he l. she is a born l. great (horse-)rider.4. pot. (= zachowywać kondycję) be in good shape; trzymać się przy życiu stay alive; świetnie się trzyma jak na swój wiek he l. she is in good shape considering his l. her age.5. (= nie upadać na duchu) not lose one's heart, keep up; trzymaj się (ciepło)! ( forma pożegnania) take care!6. (= walczyć, nie poddawać się) not give up, hang on.7. pot. (= nie rozpadać się) not fall apart, stick together; trzymać się cudem l. na słowo honoru hold together on a wing and a prayer; to się nie trzyma kupy this doesn't hang together.8. (= przestrzegać) (przepisów, zasad) keep to, stick to, adhere, observe.9. pot. (= nie zmieniać się) stay l. remain unchanged, not change.11. pot., biol. occur, belong to, be endemic to; live; grow.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trzymać
-
2 cugl|e
plt (G cugli) rein(s)- skrócić a. ściągnąć cugle to shorten the reins- popuścić koniowi cugle a. cugli to give a horse its head- chwycić za cugle to take the reins■ popuścić komuś cugli to give (a) free rein to sb- popuścić cugli fantazji to give free rein to one’s imagination- wziąć kogoś/coś w cugle a. trzymać kogoś/coś w cuglach to keep a tight rein on sb/sth, to keep sb/sth on a tight reinThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cugl|e
-
3 krótko
( ostrzyżony) closely; ( mówić) brieflytrzymać kogoś krótko — (przen) to keep a tight rein on sb
* * *adv.- cej1. (= o małej długości) short; krótko ostrzyżony close-cropped; ostrzyc się krótko crop one's hair short; krótko kogoś trzymać przen. to keep a tight rein on sb.2. (= przez krótki czas) shortly; na krótko for a short time, for a little while; krótko potem shortly after; krótko trwać last for a short time; deszcz padał krótko it didn't rain for long.3. (= w niewielu słowach) briefly, shortly; krótko mówiąc briefly put; mówiąc krótko i węzłowato... to give you the long and short of it...4. (= blisko) at a short distance.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > krótko
-
4 ryza
( papieru) ream* * *f.2. leśn. ( do spuszczania pni) runway, chute.3. trzymać kogoś/coś w ryzach l. wziąć kogoś/coś w ryzy keep a tight rein on sb/sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ryza
-
5 cugle
- li; pl* * *pl.Gen. -i1. jeźdz. reins (pl.); rein; ściągać cugle draw rein; puszczać (koniowi) cugle give (a horse) the rein l. the reins; krótkie/długie cugle short/long rein.2. przen. (= rygory, ryzy) popuścić komuś/czemuś cugli give sb free rein; brać kogoś/coś w cugle l. trzymać kogoś/coś w cuglach keep a tight rein on sb/sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cugle
-
6 karb
m (G karbu) zw. pl notch, groove- wycinać karby w drzewie/metalu to make notches in wood/metal- wycinał karby na kiju he was cutting a. making notches in a stick■ brać a. ujmować coś w karby to clamp down on sth- brać a. ujmować kogoś w karby to take sb (well) in hand- wziąć się w karby (uporządkować swoje życie) to get one’s act together pot.; (opanować emocje) to get a grip on oneself, to pull oneself together- niedopatrzenie złożyła na karb zmęczenia she put the oversight down to tiredness- trzymać kogoś/coś w karbach to keep a tight rein on sb/sth* * *( nacięcie) notchkłaść (złożyć perf) coś na karb młodości/niedoświadczenia — to put sth down to one's youth/inexperience
* * *mi(= nacięcie) notch, nick; ( na brzegu liścia) crenation; kłaść l. złożyć coś na karb czegoś put sth down to (sb's) sth, attribute sth to (sb's) sth; składam to na karb jej niedoświadczenia I put it down to her inexperience, I attribute it to her inexperience; wziąć kogoś/coś w karby bring l. whip sb/sth into line, bring sb/sth under control; trzymać kogoś w karbach keep sb in line.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > karb
-
7 ograniczać
impf ⇒ ograniczyć* * *(-am, -asz); perf -yć; vt(pole, obszar) to delimit, to mark off; ( zakres) to limit; ( krępować) to restrict, to constrain; ( wydatki) to reduce, to cut down; (prędkość, władzę) to limit, to restrict* * *ipf.1. (= ujmować w granice, zakreślać granice) delimit, border; (swobodę, zakres) restrict, confine.2. (= uszczuplać, redukować) limit, reduce; (o piciu, paleniu, wydatkach) cut down ( coś on sth) reduce; (o wydatkach, inflacji) reduce, keep a tight rein ( coś on sth); ograniczać do minimum keep l. reduce sth to the minimum, cut sth to the bone.3. (= być granicą czegoś) restrict, border.ipf.1. (zakres działań, możliwości) confine oneself ( do czegoś to sth); restrict oneself ( do czegoś to sth).2. (= poprzestać na czymś) content oneself ( do czegoś with sth).4. ( oszczędzać) economize, cut down on spending; kończą nam się pieniądze; musimy się ograniczać we're running out of money; we have to economize l. cut down on spending.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ograniczać
-
8 ryz|a2
f 1. Leśn. (log) flume 2. przest. (karność, porządek) discipline■ trzymać a. utrzymać kogoś w ryzach to keep a tight rein on sb, to keep sb on their toesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ryz|a2
-
9 twarz
f 1. (oblicze) face- całować kogoś po twarzy to cover sb’s face with kisses- roześmiać się komuś w twarz to laugh in sb’s face- skądś znam tę twarz I know that face- uderzył mnie pięścią w twarz he punched me in the face- miała zakłopotany wyraz twarzy she had a troubled look on her face2. przen. (osoba) face- na zebraniu było kilka nowych twarzy there were a few new faces at the meeting3. książk., przen. (aspekt, odmiana) face, aspect- marzenia senne to inna twarz naszej psychiki dreams constitute another facet of our psyche4. pot. (usta) face- zamknij twarz! shut your face!■ blada twarz książk. paleface- z kamienną twarzą książk. stony-faced- wszyscy milczeli, mieli kamienne twarze everyone stood/sat there stony-faced- pokerowa twarz książk. poker face- z pokerową twarzą odpowiadał na wszystkie pytania he answered all the questions poker-faced- dać komuś w twarz pot. to slap sb across the face- do twarzy jej w tym it suits a. becomes her- w ciemnych kolorach nie jest mi do twarzy dark colours don’t suit me- czy byłoby mi do twarzy w różu? would I look good in pink?- powiedzieć komuś (prosto) w twarz pot. to tell sb to their face, to tell sb outright- powiedziałem mu prosto w twarz, że jest leniem I told him to his face that he was lazy- kurza twarz! pot. damn it!- leżeć/siedzieć/stać twarzą do czegoś/do kogoś to face sth/sb, to lie/sit/stand face to face with sth/sb- leżał twarzą do ściany he lay facing the wall- malować się na (czyjejś) twarzy książk. to be written all over sb’s face- masz to wypisane na twarzy it’s written all over your face- mienił się na twarzy his face changed colour- na twarz posp. per head, a head- na imprezie było po butelce wina na twarz at the party there was a bottle of wine per head- padać na twarz pot. (być bardzo zmęczonym) to be dead tired- padać przed kimś na twarz (bić pokłony) to fall prostrate a. to prostrate oneself before sb; pot., pejor. (płaszczyć się) to grovel to a. before sb- spotkać się a. stanąć twarzą w twarz z kimś to come a. stand face to face with sb- stanąć twarzą w twarz z czymś to face a. to come face to face with sth- stracić/zachować twarz to lose/to save face- twarz się mu/jej wyciąga a. wydłuża przen. his/her face drops a. falls- kiedy usłyszał, że nie dostanie premii, twarz mu się wydłużyła when he heard he wouldn’t get a bonus his face fell- wyjść z czegoś z twarzą pot. to get out of sth without losing face- wyraz twarzy (facial) expression- całą firmę trzymał ostro za twarz he kept a tight a. firm grip on the whole company- zrobić sobie/komuś twarz pot. to make up a. do (up) one’s/sb’s face* * *-y; -e; gen pl; -y; fbyć zwróconym twarzą do kogoś/czegoś — to face sb/sth
nie jest ci w tym do twarzy — it doesn't flatter you, it doesn't suit you
z kamienną twarzą — straight- lub poker-faced
* * *f.pl. -e1. (= oblicze) t. przen. face; jest/nie jest ci w tym do twarzy it becomes you/doesn't become you; ktoś ma coś wypisane na twarzy sth is written over sb's face; mieć wiatr w twarz have wind in one's face; padać przed kimś na twarz prostrate oneself before sb; rysy twarzy (facial) features; roześmiać się/napluć komuś w twarz laugh/spit in sb's face; stracić/zachować twarz przen. lose/save face; twarz pokerzysty poker face; twarzą do kogoś/czegoś facing sb/sth; twarzą w twarz (z kimś/czymś) face to face (with sb/sth); czyjś wyraz twarzy expression on sb's face.2. (= osoba) face; blada twarz (= człowiek białej rasy) paleface; znajome/nowe twarze przen. familiar/new faces.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > twarz
-
10 sznurek
* * *mi- rk- Gen. -a string; chodzić jak na sznurku toe the line; chodzić u kogoś jak na sznurku be kept on a tight rein by sb; trzymać kogoś na sznurku keep sb on a string; pociągać za sznurki (= mieć władzę, kontrolę) pull the strings; pociągnąć za sznurki (= wywrzeć wpływ) pull strings; ułożyć pod sznurek arrange l. put in a straight line.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sznurek
См. также в других словарях:
keep a tight rein on sth — Ⅰ. keep a tight rein on sth ► to control something very carefully: »We need to keep a tight rein on the advertising budget. Main Entry: ↑rein Ⅱ. keep a tight rein on sth ► to control something, especially spending, in a very careful way: » … Financial and business terms
keep a tight rein on someone — keep a tight rein on (someone/something) to control someone or something carefully. Clarke has consistently pointed to the need to keep a tight rein on government finances. He kept a tight rein on his daughter … New idioms dictionary
keep a tight rein on something — keep a tight rein on (someone/something) to control someone or something carefully. Clarke has consistently pointed to the need to keep a tight rein on government finances. He kept a tight rein on his daughter … New idioms dictionary
keep a tight rein on — (someone/something) to control someone or something carefully. Clarke has consistently pointed to the need to keep a tight rein on government finances. He kept a tight rein on his daughter … New idioms dictionary
keep a tight rein on — ► keep a tight rein on exercise strict control over. Main Entry: ↑rein … English terms dictionary
keep a tight rein — ( ● rein … Useful english dictionary
keep a tight rein on — EXERCISE STRICT CONTROL OVER, regulate, discipline, regiment, keep in line. → rein * * * exercise strict control over; allow little freedom to her only chance of survival was to keep a tight rein on her feelings and words … Useful english dictionary
keep a tight rein on — he s a coach who likes to keep a tight rein on his players Syn: exercise strict control over, regulate, discipline, regiment, keep in line See note at reign … Thesaurus of popular words
keep a tight rein on something — keep a tight grip/rein/hold/on something phrase to control something in a very strict way The company needs to keep a tight hold on costs this month. Thesaurus: to limit or control something or someonesynonym Main entry … Useful english dictionary
(to) keep a tight rein on somebody — to keep a tight ˈrein on sb/sth idiom to control sb/sth carefully or strictly • It s essential to keep a tight rein on public spending. Main entry: ↑tightidiom … Useful english dictionary
(to) keep a tight rein on something — to keep a tight ˈrein on sb/sth idiom to control sb/sth carefully or strictly • It s essential to keep a tight rein on public spending. Main entry: ↑tightidiom … Useful english dictionary